Welcome, reader! According to Antony Hegarty in this second decade of the new century our future is determined. What will it be? Stays all the same and do we sink away in the mud or is something new coming up? In this blog I try to follow new cultural developments.

Welkom, lezer! Volgens Antony Hegarty leven we in bijzondere tijden. In dit tweede decennium van de eenentwintigste eeuw worden de lijnen uitgezet naar de toekomst. Wat wordt het? Blijft alles zoals het is en zakken we langzaam weg in het moeras van zelfgenoegzaamheid of gloort er ergens iets nieuws aan de horizon? In dit blog volg ik de ontwikkelingen op de voet. Als u op de hoogte wilt blijven, kunt u zich ook aanmelden als volger. Schrijven is een avontuur en bloggen is dat zeker. Met vriendelijke groet, Rein Swart.

Laat ik zeggen dat literaire kritiek voor mij geen kritiek is, zolang zij geen kritiek is op het leven zelf. Rudy Cornets de Groot.

Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rage at close of day; Rage, rage against the dying of the light. Dylan Thomas.

Het is juist de roman die laat zien dat het leven geen roman is. Bas Heijne.

In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God. Johannes.



zondag 17 maart 2013

Filmrecensie: The sleeping dictionary (2003), Guy Jenkin



Intense romance in de binnenlanden van Borneo

The sleeping dictionary begint heel uitnodigend met de aankomst van de jonge Brit John Truscott op Sarawak in Borneo in 1936, dat een kolonie is van de Engelsen. Hij gaat werken bij de inheemse Iban en wordt opgehaald door de zoon van het stamhoofd, die hem over de rivier roeit. Zijn ouders zijn overleden, zegt hij tegen Henry Ballard, de Britse consul die hem aan de oever ontvangt. Zijn vader liet een schets na van een onderwijsplan voor de stam. Henry toont hem zijn huisvesting met een kok die volgens hem heel goed kan koken en is verder niet geïnteresseerd wat de plannen van de vader van John inhielden. Echt zo’n regentenmentaliteit.

De volgende dag gaan ze naar de ontvangstceremonie. Het stamhoofd heet hem van harte welkom. Er volgen traditionele dansen door verleidelijke meisjes en er wordt gedronken, veel gedronken, gezopen door dit volk dat niet bepaald een erg spirituele inslag schijnt te hebben. John weet zich geen houding te geven en grijpt een van de danseressen vast en danst houterig met haar over de vloer een polka.

De volgende dag schaamt hij zich en vertelt dat aan Henry, die daar echter niet zwaar aan tilt. De stam houdt wel van een grap, zegt ie. Hij brengt John in contact met Selima (Jessica Alba, zie foto) die zijn slaapje en taallerares zal zijn, een sleeping dictionary zoals de traditie wil.

Fraai is de tegenstelling tussen de gracieuze Selima en de stugge John. Hij wil haar helemaal niet in bed. Dat is volgens zijn geloof niet geoorloofd. Ze praten in hun eigen bed met elkaar gescheiden door een mat. De kok zegt tijdens het avondeten dat het ongepast is Selima alleen te laten slapen, maar er gaat nogal wat tijd en een crisis tussen hen overheen voor John eindelijk zijn godsdienstige bewaren kan opgeven.

De liefde is intens, maar natuurlijk niet onbedreigd. Dan was de film snel afgelopen. De vrouw van Henry wil haar dochter Cecilia, een afgestudeerd antropologe, die over is gekomen uit Engeland, koppelen aan de zachtmoedige John. Hij moet snel zijn want in Engeland wacht Neville, een andere huwelijkskandidaat. Henry vindt dat John, die inmiddels helemaal in de ban is van Selima, zijn plicht moet laten voorgaan boven een verhouding met een inlandse vrouw.

John wordt bij wijze van spreken vermorzeld tussen Cecilia en Semila, die zich gepasseerd voelt. Als er dode inlanders worden aangetroffen, gaat.John met Selima op onderzoek uit. Ze stuiten op een Nederlandse mijnmaatschappij die inlanders vergiftigt. Het is grappig Nederlands te horen praten, maar erg trots kunnen we op deze lieden niet zijn. John raakt in ieder geval op de hand van de inlanders. Hij zet hen aan tot moord op de mijnbouwers. Dat kan hem duur komen te staan, zegt Henry. Hij stuurt hem daarom met Cecilia naar Engeland.

Een jaar later trouwt John met Cecilia. Als zij terug wil naar Sawaka, zegt John geen nee. Als ze aankomen blijkt er een eerste schoolklasje gevormd. John vraagt Cecilia of ze les wil geven. Hij heeft Selima, die inmiddels met de zoon van het stamhoofd getrouwd is en een kind heeft, nooit vergeten. Als hij haar kind ziet, weet hij dat het van hem is. Henry vertelt dat hij ooit in dezelfde situatie zat. Hij hield van Ipo maar gaf haar op, niet in de laatste plaats omdat zijn vrouw daar een stokje tussen stak. Hij kan zich, net als Cecilia, voorstellen dat John met Selima verder wil gaan, maar de moeder van Cecilia probeert dat met de hulp van Neville nog tegen te houden.  
 
The sleeping dictionary is een nogal geromantiseerd verhaal waarin de inheemse stam als figurant wordt gebruikt om een liefdesrelatie in beeld te brengen. De film die op Youtube te zien is wordt vooral gedragen door de charme van Jessica Alba. Hier de trailer.

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen