Bordkartonnen relaas over politieke en menselijke
hartstochten.
Het boeiende van een historische roman is dat je in de vorm
van een verhaal een periode uit de geschiedenis beter leert kennen. In Het
bloed in onze aderen betreft dat een episode uit de geschiedenis van het
koninkrijk Spanje, ruim tien jaar voordat het in handen kwam van Franco. Hoewel
de dictator nog niet op het politieke toneel is verschenen, wordt duidelijk hoe
hij gebruik kon maken van de gepolariseerde toestand met anarchisten en
conservatieve caciques - de rijke grondbezitters - aan de uiterste zijden van het
politieke spectrum.
Het bloed in onze aderen is een omvangrijk werkstuk
in vijf delen, dat begint met de strijd in Marokko tegen de Riffijnen. Deze
mondt uit in de ramp van Annual. De Spanjaarden moeten deze stelling in 1921
opgeven. Hoofdpersoon in dit eerste deel is kolonel Augusto Santamaria, die ook
in het vervolg van het verhaal van dichtbij gevolgd wordt. Zijn memoires lopen
door het gehele boek heen.
Na een intermezzo over de levenswandel van de republikeinse
politicus Ignacio Ubrique, gaat het in deel twee over de nasleep van een
moord in een Madrileens bordeel op Cartoux, een vriend van Ubrique. Die
verborg daar een dagboek met belastende gegevens, dat in handen valt van het hoertje Esperanza en dat het hele boek door een
belangrijke rol blijft spelen. In deel drie komt de schrijfster van het
dagboek, Enquireta, die louche praktijken uitoefent, in
beeld.
In deel vier gaat Santamaría, die inmiddels chef van de
veiligheidsdienst is, na de dood van een ondergeschikte, uit op onderzoek.
Daarvoor begeeft hij zich ook naar Barcelona. De Catalaanse mentaliteit staat
haaks tegenover de hoofdstedelijke en vormt een extra probleem tijdens de voorbereidingen
voor een staatsgreep. In deel vijf tenslotte komt de militaire coup naderbij en
raakt Esperanza verder in het nauw.
In de vijf delen worden verschillende vertelstijlen
afgewisseld, zoals in deel vier en vijf het chronologische verslag. De hoofdstukken
bestaan uit korte fragmenten waarbij Bulnes heen en weer pendelt tussen twee
situaties en daarbij steeds een cliffhanger hanteert. Helaas wordt dat te veel
een maniertje. Hij onthoudt ook graag informatie aan de lezer, zoals de namen
van personen over wie Santamaría als chef van de veiligheidsdienst graag meer
wil weten. Ook de moordenaar van Cartoux blijft lang verborgen voor de lezer.
Behalve uit de memoires van Santamaría krijgt die ook informatie uit
krantenberichten. In enkele intermezzo’s leren we de biografische feiten van
enkele hoofdpersonen beter kennen.
Door het hele boek heen gaat het om machinaties rond de
macht. Leger, kerk en politiek draaien om elkaar heen om verzekerd te zijn van
de macht. Bondgenootschappen wisselen elkaar af. Chantage wordt niet geschuwd.
Politieke en persoonlijke tegenstellingen lopen dwars door elkaar heen. Helaas
worden al die verwikkelingen te veel. Na verloop van tijd gaan de intriges op
elkaar lijken. Temeer daar de stijl erg vlak is, zoals blijkt uit zinnen waarin
iemand zijn conflicterende emoties wegdrukt.
Het boeiendst zijn de meer persoonlijke stukken over Helena,
de vrouw van Santamaría, die met een in Marokko gelegerde maar om het leven
gekomen soldaat zou gaan trouwen. Ook de lotgevallen van het hoertje Esperanza
dat eerder met de vermoorde Cartoux in bed lag en later het dienstmeisje in het
gezin van Helena en Santamaría wordt, geven lucht aan het verhaal. Levend en
tot de verbeelding sprekend wordt het echter nooit.
Nadat ik een tijdje in het boek had gelezen, zag ik dat
tweede achternaam van Bulnes Ekkelenkamp was. Vervolgens realiseerde ik me dat
de roman geen vertaling was.
Met weemoed dacht ik terug aan De korte zomer van de
anarchie (1977) van Hans Magnus Enzensberger, die de politieke toestand in
Spanje in een volgend decennium beschrijft en de hartstocht beter weet te op te
wekken.
Deze reactie is verwijderd door de auteur.
BeantwoordenVerwijderenIk weet niet wie de reactie verwijderd heeft, maar ik zou dat niet doen.
BeantwoordenVerwijderenU schreef:Zou het kunnen zijn dat de strijd in het eerste deel zich niet in Afrika i.p.v. Marokko bevond?
Ik wil daarop antwoorden dat de tijd te lang verstreken is daarop een zinnig antwoord te geven.